تاذيها بكثير ولها تاثير سلبي على اللغة نفسها .معظم المستخدمين الذين يستخدمون الترجمة الالية الفورية من قوقل فإن هذه الترجمات ليست من أعلى مستويات الجودة ، فهي تحتوي على بعض خصائص الترجمات الآلية ، بالإضافة إلى العديد من الأشياء التي لا تتماشى مع روح اللغة التي تُترجم إليها
مثال :مثلا ماسنجر وتتكلم مع شخص كرواتي ويحس ان خطك وكلامك تترجمه الالة هنا فورا يعلم انك لا ترقى لمستوى الحديث معه فيقطع معك المكالمة
جرب ترجم مقالة من 5 الاف حرف ستجد الترجمة الالية الفورية ادخلت لك بعض الاخطاء لا علاقة لها بموضوع البحث
وبالتالي يبتعد أكثر عن الروح الأصلية للغة
الترجمة البشرية الرسمية او الترجمة المهارية افضل بكثير من ترجمة الالة
جميع ما يطرح في منتديات سهام الروح لا يعبر عن رأي الإدارة وإنما يعبر عن رأي كاتبها ابرئ نفسي أنا مؤسس الموقع ، أمام الله ثم أمام جميع الزوار و الأعضاء على ما يحصل من تعارف بين الأعضاء على مايخالف ديننا الحنيف